Glossário do turismo
A compartir – Termo utilizado para indicar que um pax viaja sozinho, estará (dividindo) compartilhando o quarto com outro passageiro.
ABAV – Sigla da Associação Brasileira das Agências de Viagens. Há uma entidade nacional e outras regiões, como Abav–SP ou Abav–RJ.
ABIH – Associação Brasileira da Indústria de Hotéis.
ABREVIAÇÕES – As mais comuns usadas nos “timetables” são:
DEST = destino
FREQ = frequência
CNX = conexão
EQUIP = equipamento
E/S = escalas/stops
KM/ = quilômetros
Sinais usados, considerando que trata–se sempre de horário local
+depois do horário de chegada= a chegada será no dia seguinte ao da partida
#depois do horário de chegada = a chegada será no segundo dia após a partida
–depois do horário de chegada = a chegada será no dia anterior ao da partida
AC – Apartamento com ar-condicionado.
Acampamentos turísticos–Áreas especialmente preparadas para a montagem de barracas e o estacionamento de reboques habitáveis, ou equipamento similar, dispondo, ainda, de instalações, equipamentos serviços e específicos para facilitar a permanência dos usuários ao ar livre.
AccompaniedBaggage – Bagagem transportada na mesma aeronave que pax, podendo ser arrolada (quando transportada no compartimento de carga da aeronave, estando sob responsabilidade da Cia aérea) e não arrolada (quando transportada pelo pax na cabine da aeronave, ficando sob responsabilidade do próprio).
AD – Desconto de agente. A sigla, quando seguida de um número, indica a porcentagem de desconto concedida a um agente de viagens. Por exemplo, AD–75 indica um desconto de 75% sobre tarifas sem restrição, que normalmente é concedido ao titular da agência. Seu cônjuge normalmente faz jus a um desconto de 50%: AD-50.
ADT – Abreviação de “adult”, termo em inglês que quer dizer ”adulto”. Esse termo designa os passageiros com 12 anos de idade completos ou mais.
AGT – Abreviação do termo “agência de turismo”.
Agente de Tráfico – Funcionário de uma companhia aérea,que trabalha no despacho de passageiros, ou seja, no aeroporto.
Agência de Viagens ou de Turismo – Local onde o passageiro pode comprar pacotes e excursões para o Brasil e exterior, reservar passagens aéreas, hotéis, passeios, traslados, city tour, entre outros.
Agente local –Profissional que atua de forma direta ou indireta nas atividades turísticas e se encontra envolvido no planejamento turístico de sua localidade, demonstrando comprometimento e dedicação nas atividades que executa.
Agentes de turismo –Empresas que vendem comissionadamente pacotes turísticos, passagens aéreas, estadas em hotéis e excursões para o turista que quer deixar seu local de origem.
Air Traffic Controller – Controlador de tráfego aéreo. Pessoa da torre de controle de um aeroporto encarregada de monitorar e direcionar os pousos e decolagens das aeronaves.
Air TravelCard – Cartão de viagens aéreas – Cartão de crédito administrado por uma Cia Aérea utilizado apenas para bilhetes aéreos. Ele também é conhecido como cartão universal de viagens aéreas.
Aircraft – Aeronave.
Airline – Companhia aérea.
Airpass – Passe aéreo vendido pelas companhias para voos regionais no exterior. Pode ser comprado nas agências de viagens do país com tarifas especiais (mais baratas) para estrangeiros.
Airshow – Tela que fornece, durante a viagem, várias informações sobre voo, tais como latitude, velocidade, temperatura externa, tempo de voo, previsão da chegada.
AisleSeat – Assento situado no corredor dentro de um avião.
Albergue –Estabelecimento de hospedagem com instalações e serviços básicos,apartamentos,quartos individuais e dormitórios coletivos e preços acessíveis.
Alfabeto Aeroviário – Conjunto de palavras utilizadas para informar, sem erros, letras que compõem, por exemplo, um código de reserva.
Alfândega (Customs) – Departamento da Receita Federal encarregado de fazer o controle e a vistoria de bagagens e mercadorias em trânsito. A alfândega é responsável pela cobrança de impostos, taxas e apreensão das mercadorias que entram e saem no País e que estejam acima do valor limite permitido pela legislação.
ALI (AditionalLiabilityProtection) – Ou seguro para terceiros, no caso de locação de veículos, dá proteção adicional contra danos pessoais e materiais causados a terceiros.
All inclusive – Termo normalmente associado à hotelaria. Determina o sistema no qual todas as despesas (como refeições, bebidas alcoólicas, entretenimento e até gorjetas) estão incluídas no valor da diária paga pelo hóspede
Allsuites – Hotel que só tem suítes (ou seja, quartos em que há sempre uma sala anexa).
Allotment – Bloqueio efetuado por uma agência de assentos em aeronaves, cabines num navio, unidades habitacionais num hotel para venda.
Alta Temporada – É a época de maior demanda para viagens: férias de verão e de inverno e festas de final de ano.
Amadeus – Um dos sistemas de reservas computadorizado, hoje chamados de sistemas globais de distribuição.
American Breakfast – Café da manhã tipo buffet que inclui ovos, bacon, variedades de frios, pães, doces, cereais, sucos de frutas, iogurtes e pratos quentes. Geralmente é servido nos hotéis de luxo e luxo superior.
AMTRAK – denominação das Estradas de Ferro de Passageiros dos EUA.
ANAC – Departamento de Aviação Civil – órgão federal responsável pela fiscalização e normatização da aviação comercial e executiva do País. Mantém nos aeroportos balcões, onde os passageiros podem registrar queixas envolvendo companhias aéreas.
Apartamento (Hotelaria) –Unidade habitacional constituída de, no mínimo, quarto com local apropriado para guardar roupas e objetos pessoais, servida por banheiro privativo.
Apart–hotel/flat –Estabelecimento de hospedagem constituído de unidades habitacionais que dispõem de dormitório, banheiro, sala e cozinha equipada, em edifício com administração e comercialização integradas, que possua serviços de recepção, limpeza e arrumação.
Apartamento Conjugados – Apartamentos com acesso de um para o outro, por meio de uma porta interna.
Arranjos produtivos do turismo – Concentrações de empresas e instituições localizadas em um determinado território que ao se relacionarem em um setor específico caracterizam uma especialização produtiva: a atividade turística. Apresentam,entre si e com a comunidade local, vínculos de parceria, integração, associação, cooperação, acrescentando efeitos distributivos às dimensões setoriais e regionais, externa dos pela conservação do patrimônio, criação de postos de trabalho e acréscimo de renda.
ARC –Airlines Reporting Corporation – Empresa autônoma criada pelas empresas aéreas domésticas dos EUA. Credencia agências de viagens para a venda de bilhetes e supervisiona detalhes financeiros no envio de pagamentos às companhias aéreas e também o desembolso de comissões às agências de viagens. No Brasil, o BSP tem as mesmas funções.
AreaSettlementPlan – Sistema administrado pela ARC/BSP/IATA em base regional, para controlar o processamento de bilhetes aéreos, pagamentos e o desembolso de comissões aos agentes de viagens. Também designado como Bank SettlementPlan (BSP), mais conhecido assim no Brasil.
Arrival – Desembarque.
ARPT – aeroporto.
Arrivals –Previsão de Chegada/Desembarques.
Arunk – Abreviatura do inglês “ArrivalUnknown” que significa “chegada desconhecida”; é usado quando o passageiro tem uma data de saída de um destino, sem que no mesmo bilhete aéreo conste a data em que chegou àquele mesmo destino.
ASAP – As Soon as Possible– Abreviatura de o mais breve possível.
Assentos– (como escolher)
português | janela | meio | corredor |
inglês | window | middleseat | aisle |
francês | fênetre | aumillieu | coloir |
alemão | fenster | mitte | gang |
italiano | finestrino | mezzo | corredoio |
ASTA – American SocietyofTravelAgents: Sociedade Americana dos Agentes de Viagem.
Atividades econômicas –Atividades produtivas capazes de motivar a visitação turística e provocar a utilização de serviços e equipamentos turísticos (fabricação de cristais,agropecuária,extrativismo).
Atrativos culturais – Elementos da cultura que, ao serem utilizados para fins turísticos, passam a atrair fluxos turísticos. São os bens e valores culturais de natureza material e imaterial produzidos pelo homem e apropriados pelo turismo,da pré–história à época atual, como testemunhos de uma cultura, representados por suas formas de expressão; modos de criar, fazer e viver; as criações científicas, artísticas e tecnológicas; as obras, os objetos, os documentos, as edificações e demais espaços para destinos diversos; os conjuntos urbanos e sítios de valor histórico, paisagístico, artístico, arqueológico, paleontológico, ecológico e científico.
Atrativos naturais – Elementos da natureza que atraem fluxos turísticos (serras, rios, praias, cavernas, cachoeiras, clima, flora, fauna e tantos outros).
Atrativos turísticos– Locais, objetos, equipamentos, pessoas, fenômenos, eventos ou manifestações capazes de motivar o deslocamento de pessoas para conhece-los. Os atrativos turísticos podem ser naturais; culturais; atividades econômicas; eventos programados e realizações técnicas, científicas e artísticas.
AVA – (Associação das Vítimas de Atrasos Aéreos) – Entidade que atende problemas envolvendo passageiros e empresas aéreas, como atrasos de voos, desvio ou perda de bagagem, etc. Tem departamento jurídico.
Back oftheHouse – Áreas não expostas ao público, de circulação interna dos funcionários.
BaggageClaim – Área de um aeroporto ou de outro terminal onde os passageiros retiram sua bagagem.
Balcony – Apartamento ou suíte com varanda.
Ballroom – Salão de baile, festas, eventos, congressos.
BedandBreakfast – Termo utilizado para designar acomodações econômicas com apenas cama e café da manhã.
Bell boy – Mensageiro; termo, associado principalmente aos hotéis.
Bell Captain – Capitão–porteiro ou chefe dos mensageiros.
Benelux – denominação da área compreendida pela Bélgica, Holanda e Luxemburgo.
Bereavement Fare – A menor tarifa aérea oferecida às pessoas que viajam por motivo de morte ou doença grave na família.
Bilhete Conjugado – Bilhete complementar utilizado para cobrir trecho do roteiro.
Bilhete Open – Bilhete aéreo que, no momento de sua emissão, não consta a data nem o número do voo do passageiro.
BITA – Acordo bilateral de tráfego entre companhias aéreas.
Black Out – Período de embargo, ou seja, bloqueado para utilização. Utilizado para bloquear períodos impedidos para voar como milhagem.
Block off – Bloqueio de determinado número de assentos, em voos regulares, para uso exclusivo.
Bloqueio / Allotment – Número de assentos, em Cia Aérea ou apartamentos, em hotéis, reservados, para utilização por parte da operadora, desde que reportados dentro de um prazo determinado antecipadamente, de comum acordo entre estas empresas.
Boarding–Pass – (cartão de embarque) – Documento entregue pela companhia aérea, contendo os principais dados da passagem, como destino, nome do passageiro, poltrona e os números do voo. Deve ser apresentado nos acessos do embarque e a aeronave.
Status da reserva a situação da reserva pode ser:
OK = confirmada
RQ = requisitada
WL = lista de espera
RR = reconfirmada
OPEN = em aberto.
BrazilianBreakfast – Café da manhã servido no Brasil incluindo produtos genuinamente nacionais como suco de acerola, aipim, doce de abóbora, bolo de fubá etc.
Braztoa – Associação Brasileira das Operadoras de Turismo.
Breakfast– Café da manhã.
Bridge – Ponte; no caso dos navios, Ponte de Comando.
Brunch – Café da manhã reforçado, que inclui pratos quentes e começa a ser servido em geral a partir das 11:00 h.
Budget – Termo que, quando associado a um hotel, designa um tipo de empreendimento econômico.
Bumping – Prática de não permitir o embarque do passageiro no voo confirmado, devido a Overbooking ou em favor de outros passageiros com maior prioridade.
Business class – Chamada também de classe executiva, e fica entre a econômica e a primeira classe.
Business Travel – Viagem de negócios.
Bus-List – Lista de passageiros exigida pelo D.N.E.R – Departamento Nacional de Estradas de Rodagem.
By Night –City tour noturno, que geralmente inclui jantar num restaurante típico e ingresso a casa de shows.
Cabana/challet – Apartamento em separado do corpo principal do hotel.
Cabine – Acomodação em navio, que pode ser interna (sem escotilhas ou janelas) ou externa (com escotilhas ou terraços).
Carryon – Bagagem de mão permitida a bordo de aviões, com peso máximo de cinco quilos por passageiro. A soma do comprimento, altura e largura tem limite de 115 centímetros. (Regras IATA).
Café Colonial – Bras. RS –Fartura de pães, doces e salgados típicos das colônias alemãs e italianas do Rio Grande do Sul.
Café Continental – Café básico, com pães ou torradas e leite.
Camping – Área especialmente preparada para amontagem de barracas e estacionamento de reboques habitáveis ou equipamento similar, que dispõe, ainda, de instalações, equipamentos e serviços específicos para facilitar a permanência dos usuários ao ar livre.
CancellationFee ou CancelationPenalty– Multa que um fornecedor deduz de um reembolso, quando uma reserva é cancelada.
Capacidade de carga ou de suporte–Nível ótimo (máximo aceitável) de uso que uma área pode receber com alto nível de satisfação para os usuários (turistas,visitantes) e mínimos efeitos negativos sobre os recursos.
Cash – Pagamento à vista em dinheiro.
Cashier – Caixa para pagamento no balcão dos hotéis.
Categorização dos municípios do mapa do turismo brasileiro – Instrumento elaborado pelo Ministério do Turismo para identificação do desempenho da economia do turismo dos municípios inseridos nas regiões turísticas do mapa do turismo brasileiro.
Catering – É a empresa que cuida de toda a área gastronômica da aviação.
Centros de eventos – Espaços para a realização de eventos de qualquer natureza. Entende-se nesta categoria: hotéis com centros de eventos, centros de convenções, centros de feiras e locais alternativos para realização de eventos.
CDW –Colission Damage Waiver. Este termo, utilizado para locação de veículos, quer dizer seguro contra roubo, colisão ou incêndio, sem pagamento de franquia. Seguro que cobre danos sofridos por veículo alugado.
Charter –Voo fretado e previamente reservado por um grupo de operadoras ou agências de turismo. Geralmente o voo é mais barato que o regular, pois todos os assentos são ocupados e o serviço de bordo é reduzido, com saída única e datas pré-determinadas.
CHD – Abreviação de “children”, termo em inglês que quer dizer “criança”. Usado para passageiros com idade entre 02 e 11 anos completos.
Check In – Procedimento realizado antes do embarque junto ao balcão da companhia aérea para conferência de documentos; procedimento de entrada de hotel.
Check in Express – Atendimento de check in para pessoas que viajam sem bagagem e não tem mala para despachar.
Check Out – Procedimento de saída em hotel. Check Room– Verificação do apartamento (em especial do frigobar) realizada por funcionários do hotel no momento da saída do hóspede.
CI – Abreviação português: central de informações.
Cia. Aérea – companhia aérea.
CIP –Commercial Important Person – Pessoa comercialmente importante.
City Tcket Office – Loja de vendas e emissão de passagens localizada fora do aeroporto.
City Tour – O mesmo que “tour”; passeio pelos principais atrativos turísticos de uma determinada localidade. Pode ser de meio dia ou de dia inteiro, geralmente a bordo de ônibus/micro-ônibus, com guia local.
Cockpit – Cabine do piloto em um avião.
Code–share – É o voo compartilhado, entre duas ou mais companhias aéreas. Pelo acordo, passageiros que adquiriram passagem aérea de uma determinada empresa, podem embarcar no voo de outra. Uma Companhia cede assentos para a outra conveniada acomodar seus passageiros.
Código IATA – Códigos de duas letras que identificam as companhias aéreas.
Coffe Break – Lanche rápido oferecido no intervalo de eventos.
CollectCall – Chamada a cobrar no local de destino. Com os números abaixo você pode fazer chamadas a cobrar no Brasil, de qualquer telefone, inclusive de telefones públicos, falando em português. Em alguns países, é necessário colocar cartão ou moeda para dar o tom de discagem.
África do Sul 0800 99 0055 Alemanha 0800 080 0055 Angola 080 8551 Argentina 0800 555 00 5 800 222 111 55 800 444 111 Austrália 1800 881 55 Bélgica 0800 10 055 Bolívia 0800 00 55 Chile 800 800 272 1200 03 355 800 360 220 China 108 550 Cingapura 800 0550 550 Colômbia 98 095 500 10 Coréia do Sul 00 722 055 0030 9551 Costa Rica 0800 055 1055 Dinamarca 800 100 55 Equador 999 177 Espanha 900 99 00 55 Estados Unidos 1800 283 10 55 1800 809 22 92 1800 745 55 21 1 800 344 10 55 | Finlândia 0 800 11 05 50 França 0 800 99 00 55Holanda 0 800 022 06 55 Hong Kong 800 96 00 55 Hungria 0800 055 11 Israel 1 800 9494 550 Itália 172 10 55 Japão 0066 55 055 Luxemburgo 0800 0055 México 01 800 123 0221 Mônaco 800 90 055 Nicarágua 163 Nova Zelândia 000 955 Panamá 175 Paraguai 008 55 800 Peru 0800 501 90 Polônia 0*800 55 11 100 Portugal 0800 800 550 Reino Unido 0800 89 00 55 Rússia 81 0800 110 1055 Suécia 020 799 055 Suíça 0800 55 5251 Taiwan 0080 55 0055 Uruguai 000 455 Venezuela 800 11 550 |
Collision Damage Waiver – Seguro diário que cobre quaisquer danos sofridos por um veículo alugado.
Commuter – Identifica as empresas aéreas que normalmente voam trechos curtos dentro de uma mesma região.
Concierge – Departamento responsável pela assistência às pequenas necessidades dos hóspedes, que necessariamente não são atendidas pelo hotel, normalmente está localizada ao lado da recepção. Por exemplo: compra de ingressos para shows e envio de flores, passeios, gastronomia, transporte, etc.
Conexão – Significa que haverá pouso com troca de aeronave, antes de chegar à cidade destino.
Consolidador – Empresa ou pessoa física que negocia contratos de bloqueio com uma companhia aérea ou outro fornecedor e vende esse espaço ao público, normalmente com desconto, ou às agências de viagens. No Brasil este último sentido é o mais comum, são empresas que revendem bilhetes aéreos a agências que não tem crédito diretamente com as companhias aéreas.
Contaturismo– Registro Contábil das entradas de divisas provenientes dos gastos como consumo de bens e serviços efetuados no Brasil por visitantes internacionais – a chamada Receita Cambial-e, por outro lado, da saída de divisas por conta dos gastos como consumo de bens e serviços efetuados por brasileiros em outros países –a chamada Despesa Cambial. O saldo desta conta pode ser positivo ou negativo. Esta conta refere-se a um item da Conta Serviços da balança de pagamentos do Banco Central do Brasil.
Conta satélite do turismo – Instrumento desenvolvido pelas Nações Unidas, a partir dos dados das Contas Nacionais, para medir o impacto efetivo da atividade turística na economia de uma nação. Esse dimensionamento se dá a partir do preenchimento de 10 tabelas com informações a cerca das atividades características do turismo, extraídas das contas nacionais e em acordo com as recomendações dos Manuais sobre Balanço de Pagamentos publicados pelo Fundo Monetário Internacional(FMI).
Continental Breakfast – É o café da manhã mais simples, incluindo apenas café com leite, pão, manteiga, geleia e um suco de laranja. Eventualmente uma fruta em países onde é costume.
Convention & Visitors Bureaux (CVBx) – Organizações não-governamentais sem fins lucrativos, mantidas e integradas por representantes das várias atividades que compõem a cadeia do segmento (organizadoras de congressos, promotoras de feiras, hotéis, companhias aéreas, centros de eventos, agências de turismo e outros). Têm por objetivo principal promover o aumento dos fluxos turísticos pela captação de Negócios & Eventos.
CreditCard – Pagamento com cartão de crédito.
CrewLine – Fila restrita ao atendimento da tripulação das empresas aéreas.
Cruise Line – Companhia de cruzeiro marítimo.
CRS – Do inglês “Computerized Reservations System” (Sistema Computadorizado de Reserva). Utilizado principalmente pelas agências de viagens e sites de turismo, permite consultar e fazer reservas em companhias aéreas do mundo todo, além de hotéis pertencentes a grandes redes e locadoras de veículos. Foram criados para automatizar o processo de emissão manual de bilhetes aéreos. Os maiores CRS do mundo são, em ordem alfabética, Amadeus, Galileo, Sabre a Worldspan. Veja também GDS.
CSL – Sigla usada para especificar “acomodação de casal”.
Customs ou Aduane– Alfândega – Controle de bagagem, o passageiro deverá escolher entre “bens a declarar”, quando estiver trazendo ou levando itens que necessitem declaração ou que estejam acima do limite do valor permitido, ou “nada a declarar”, quando não estiver trazendo nada além do permitido.
Dataporta – Instalação oferecida nos apartamentos dos hotéis com entrada para laptop.
Day Rate – Percentual de diária cobrado dos hóspedes que ficam no hotel após ter–se encerrado a diária. Geralmente o valor é correspondente a 50% da diária.
Day use – é a utilização parcial de uma estada hoteleira, que pode ser durante o dia ou período a combinar. É muito utilizado em hotéis próximos em aeroportos para passageiros em trânsito, aguardando conexões entre voos).
DBL – Abreviação de “double room”, termo em inglês que quer dizer “apartamento duplo”. Double room king sizebed: com cama de casal tamanho grande. Double room queen size bed: com cama de casal pequena. Double roomtwinbeds: com camas separadas.
Deadline – prazo final – Prazo para reconfirmação e/ou pagamento de serviços contratados.
DEAT – Delegacia especializada em atendimento ao turista, também conhecida como Deatur.
Deck – Termos utilizado basicamente para navios, referindo–se aos andares. É comum também a utilização do termo “ponte”.
Délicatesses – França: pequenas lojas com delícias gastronômicas.
Departure – Origem, embarque.
Deposit Reservation – Depósito correspondente a uma diária que garante a reserva. Caso o hóspede não compareça perde o direito à restituição.
Depósito – Português: caução; dinheiro que se deixa como garantia
Desdobramento – Inclusão de cidades a mais no itinerário originalmente contratado pelo passageiro.
Destino turístico inteligente – Espaço turístico inovador, acessível a todos, consolidado sobre uma infraestrutura tecnológica de vanguarda que garante o desenvolvimento sustentável do território, que facilita a interação e integração do visitante como entorno e incrementa a qualidade da sua experiência no destino e a qualidade de vida dos residentes.
Destinos indutores do desenvolvimento turístico regional– Aqueles que possuem infraestrutura básica e turística e atrativos qualificados, que se caracterizam como núcleo receptor e/ou distribuidor de fluxos turísticos. Isto é, são aqueles capazes de atrair e/ou distribuir significativo número de turistas para seu entorno e dinamizar a economia do território em que está inserido.
Detax – Devolução do valor correspondente aos impostos locais, que geralmente são cobrados aos turistas no ato da compra. A devolução das taxas é feita em balcões específicos nos aeroportos, desde que o turista apresente passaporte e a nota original de cada compra.
Diária – Utilizado principalmente para designar um período pelo qual está sendo feita a reserva ou pagamento. Há variações: em muitos hotéis, por exemplo, as diárias começam e terminam ao meio dia; em outros às 14 horas.
DLX – Apartamento de luxo.
DLY – Diária– preço cobrado por dia (ou pernoite) nas hospedagens.
Dólar–turismo – Cotação usada para cálculo de preços da parte terrestre de um pacote turístico, e para compra de moeda pelo turista.
Dorm – Abrev. – Dormitório – quarto com várias camas ou beliches.
Double (DBL) – Apartamento para duas pessoas, com uma cama de casal ou duas de solteiro.
Double Decker – Ônibus com 2 andares, utilizado em algumas cidades como transporte público em outras para excursões locais.
Double Room – Apartamento para acomodar duas pessoas.
Double Room– King SizeBed – Apartamento para duas pessoas com cama de casal tamanho grande.
Double Room– Queen Size Bed – Apartamento para duas pessoas com cama de casal pequena.
Double Room–TwinBeds– Apartamento para duas pessoas com camas separadas.
Down Grade E Step Down – É o oposto do upgrade. É quando um passageiro passa por exemplo de uma classe superior num avião para uma classe inferior. É um rebaixamento de classe, que acarreta devolução da diferença paga. Normalmente, acontece devido ao overbooking.
Drop–off Charge – Taxa cobrada por uma locadora de automóveis quando um veículo alugado é deixado em outro local que não o de sua locação.
DuttyFree Shop – Lojas do aeroporto, navios ou de cidades que não cobram as taxas de importação.
Ecoturismo – Segmento da atividade turística que utiliza, de forma sustentável, o patrimônio natural e cultural, incentiva sua conservação e busca a formação de uma consciência ambientalista através da interpretação do ambiente, promovendo o bem-estar das populações.
EAP – Cada pessoa adicional.
EarlyCheck in – É a entrada do hóspede num meio de hospedagem antes do horário pré-estabelecido. Tal fenômeno tem lugar em virtude do horário de chegada dos voos, sobretudo os internacionais.
EMBRATUR – Sigla da Empresa Brasileira de Turismo, órgão do governo que tem como finalidade divulgar no exterior todas as atividades ligadas ao setor.
Emergency Door – Saída das portas de emergência.
Endorsement (ND) – Característica de bilhete aéreo que permite ao pax voar o mesmo trecho em outra Cia aérea.
English Breakfast – Café completo, com sucos, cereais, ovos, frutas, etc.
Endosso – Procedimento no qual o passageiro compra a passagem aérea por uma companhia aérea e solicita o embarque através de outra.
Equipamentos turísticos – Conjunto de edificações, instalações e serviços indispensáveis ao desenvolvimento da atividade turística. Incluem os meios de
hospedagem, serviços de alimentação, entretenimento, agenciamento, informações e outros serviços turísticos.
Escala – Pousos programados em uma ou mais cidades para o embarque e desembarque de passageiros durante a viagem, sem troca de aeronave.
Escala Técnica – Parada do avião para abastecimento, sem embarque ou desembarque de passageiros.
ETA (Estimated Time Arrival) – Horário previsto nos manuais aéreos de chegada de um determinado voo.
ETD (Estimated Time Departure) – Horário previsto nos manuais aéreos de saída de um determinado voo.
E-Ticket – Abreviação de “Eletronic Ticket”; bilhete aéreo que poderá ser emitido pela internet. O viajante informa um código recebido previamente, apresenta uma identificação e recebe o cartão de embarque.
Eurailpass – Bilhete com tarifa especial de trem que dá direito a viagens ilimitadas por vários países da Europa por um determinado número de dias ou semana.
Excesso de bagagem – Peso excedente ao limite de franquia estipulado pela Cia aérea.
Exchange (câmbio) – Operação de conversão de valores expressos em moeda de um país pelo equivalente em moeda do outro.
EuropeanPlan (EP) – Plano europeu:no preço da diária,está incluída apenas a unidade habitacional, ou seja, o quarto.O café da manhã é pago a parte.
Fair – Tarifa de passagem.
FamTour –Visita técnica que tem como objetivo familiarizar e encantar o distribuidor do produto turístico. Consiste em convidar operadores de turismo que já comercializam parte do roteiro ou demonstraram na pesquisa de mercado interesse em comercializar o roteiro, para visitar o destino, para que conheçam o local e saibam o que estão oferecendo ao cliente.
FAP – pensão completa –full-board – Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar – normalmente sem bebidas).
FastenSeat – Comando para afivelar o cinto de segurança.
FFair – Tarifa Fitness center – Termo normalmente associado a hotéis; local onde ficam a sauna, sala ginástica, sala de massagem, piscina e embelezamento; chamado também de Health Club.
Ferry boat– Meio de transporte aquático, para pessoas acompanhadas ou não por carros.
Fortait– Roteiro de viagem feito sob medida Fretamento – Veja “charter” Full fare – Tarifa cheia, sem a aplicação de descontos promocionais.
Feet – Frota.
Finger – Estrutura metálica acoplada à porta da aeronave, dispensando o uso de escadas móveis para embarque e desembarque.
FIT – Passageiros que viajam individualmente. Normalmente os hotéis tem tarifas FIT que são mais caras do que as tarifas de grupo.
Fitness–center ou healthclub – na hotelaria ou navio, é um complexo que agrupa sala de ginástica, sauna, massagem, piscina, salão de beleza.
Fluxo turístico – Todo e qualquer deslocamento de um conjunto de turistas que se movimenta de uma direção a outra, unidirecionalmente, num contexto espaço-
temporal delimitado, comum ponto comum de emissão e um ou vários pontos de recepção.
Fly-Drive Package – Pacote que inclui bilhete aéreo, aluguel de carro e hospedagem.
Folder – Folheto com fotos e informações turísticas.
Forfait – Pacote individual montado por uma agência exclusivamente para um passeio ou um grupo pequeno.
Franquia – Limite de bagagem com transporte gratuito permitido pela Cia aérea.
Free Shop – Lojas livres de impostos nos aeroportos. No exterior são chamadas de Duty-free.
Fretamento – charter –Voo realizado em uma aeronave fretada, com tarifas mais econômicas que as praticadas no mercado e com regras pré-estabelecidas quanto a duração, data de saída/regresso e destino, entre outras.
Frigo–Bar – Pequena geladeira instalada nos apartamentos em hotéis, abastecida diariamente.
Front Desk – Recepção do hotel.
FullBoard (FAP) – Pensão completa nos meios de hospedagem ou durante excursões: estão incluídos o café da manhã, o almoço e o jantar.
Full fare – Tarifa publicada, sem descontos e sem restrições. Na hotelaria, é a “balcão” (aquela afixada na recepção). Na Cia. Aérea, é a tarifa “cheia”.
Full Time – Inglês: Período Integral.
Forfait – roteiro de viagem feito a pedido do cliente. O sinônimo é taylormade, ou feito sob medida.
Gallery – Seção da aeronave onde são preparadas as refeições que vão ser servidas aos passageiros.
Gate – Portão de embarque.
Gateway – Porta de entrada utilizada em aeroportos.
GDS – Do inglês “Global Distribution System” (Sistema Global de Distribuição). São uma evolução dos CRS e utilizados principalmente pelas agências de viagens e sites de turismo, permite consultar e fazer reservas em companhias aéreas do mundo todo, além de hotéis pertencentes a grandes redes e locadoras de veículos. Os maiores GDS do mundo são, em ordem alfabética, Amadeus, Galileo, Sabre a Worldspan.
GN–10 – Tarifa promocional, com prazo estipulado para permanência no destino.
Go Show – Embarque através de lista de espera ou sem reserva prévia em um voo.
Greenwich Mean Time –Horário de Greenwich. Horário solar em Greenwich – Inglaterra, utilizado como horário padrão em todo o mundo. Recebe também a denominação de Greenwich Time.
Ground Services – Serviços referente a parte terrestre de uma viagem tais como: excursões, traslados e visitas.
GSA – Agente geral de vendas. Empresa que representa uma companhia aérea que não tem escritório naquela localidade.
Guest –Hóspede.
Guia Turístico –Manual de informações turísticas.
Gym – Ginásio, ou workoutroom, que é a sala de malhação.
HalfBoard (MAP) –Meia pensão, ou seja, café da manhã, mais almoço ou jantar.
Hall – Lobby – Saguão. Área de entrada e de estar do hotel.
Happy Hour – Horário compreendido entre 17h. e 20h. Destinado a um “drink”e conversas informais.
HandLuggage – Bagagem de mão que o passageiro pode transportar dentro da aeronave e que tem suas dimensões regulamentadas pelas companhias aéreas.
Health Club – Similar a fitness center, indica uma área, normalmente em hotéis, que oferece serviços como massagem, sauna, relaxamento, ginástica e condicionamento físico.
High Season ou Alta Estação – Período de maior fluxo de clientes.
Home Exchange – Pessoas que permutam suas residências em diferentes cidades ou países, como estratégia para reduzir os custos de suas viagens de férias.
Honky–tonk – Salão de música country, ou western bar, comum no Texas e no Colorado.
Hostel –Ing: albergue (da juventude).
Hosteling –Ing: sistema de albergues.
HouseKeeper – Governanta ou chefe das arrumadeiras.
IATA – Internacional Air Transport Association (Associação Internacional do Transporte Aéreo). É o órgão maior no turismo. A agência credenciada pelo IATA goza de reconhecimento internacional e tem credibilidade diante de todas as companhias aéreas e redes hoteleiras do mercado.
Indicadores econômicos do turismo – Fatores de mensuração do grau de desenvolvimento econômico da atividade turística de uma localidade, como a renda gerada, o gasto turístico, e outros.
Invoice – Forma de pagamento faturado.
Itinerário de Voo – Todo bilhete de passagem deve vir acompanhado de seu itinerário de voo. Ele deve informar o nome do passageiro, e itinerário de toda a viagem, informando a companhia aérea, os horários de saída e de chegada, o tempo de voo, o número de escalas de cada segmento, o tipo de refeições servidas a bordo e o número do assento previamente escolhido e marcado.
Incentive Travel – Segmento do turismo que oferece viagens a funcionários de uma empresa que tiverem atingido metas econômicas previamente estabelecidas.
INF – Abreviação de “infantil”. Esse código designa os passageiros de colo, ou seja, crianças com idade entre 0 e 2 anos incompletos.
Infant – Criança de 0 a 2 anos incompletos.
Infant Fair – Tarifa aéreas para crianças com menos de 2 anos que viajam no colo.
Information Desk – Posto de informações turísticas.
Interline Connection – Conexão entre voos de companhias aéreas diferentes.
INFRAERO – Sigla da Empresa Brasileira de Infra-Estrutura Aeroportuária, vinculada ao Ministério da Aeronáutica. É responsável pela construção, administração e operação dos aeroportos brasileiros.
Invoice – Documento contábil que detalha os serviços a serem prestados ou já efetuados, solicitando pagamento.
ISIS –Assistência médica e hospitalar válida no mundo inteiro com exceção do pais onde foi emitida.
ISTTE – Sociedade internacional que engloba os educadores de viagens e turismo.
Itinerário (de voo) – Informações sobre horário, origem e destino do voo.
Jet Lag – Estresse físico e/ou psicológico que um passageiro sente devido a mudanças de fusos horários e a viagem mais longas.
Jet Stream – Ventos que podem aumentar ou retardar a velocidade de um voo dependendo de sua direção.
Jumbo Jet – Avião jato de grande porte com fuselagem larga e autonomia de voo.
Jurcaib – Sigla de Junta de Representantes das Companhias Aéreas Internacionais no Brasil, entidade que reúne as empresas estrangeiras com operações ou escritórios no país.
Landing – Aterrissagem.
Landing-card – Cartão de permanência em países estrangeiros.
LastCall–Última chamada para embarque.
Late Check-in – Entrada do hóspede após o horário definido na reserva.
Late check-out – Saída do hóspede do apartamento após o horário padrão, 12h (é o de praxe, mas existem exceções). É uma tolerância que pode ou não ser concedida, quando há disponibilidade, sem cobrança de ônus ao hóspede. Normalmente os hotéis dão uma tolerância de até duas horas.
Laudry – Lavanderia.
LDW –Loss Damage Waiver: Locação de veículo com seguro total, sem franquia.
Leasing – Sistema comum principalmente na França, pelo qual o passageiro torna–se dono de um carro zero quilômetro por períodos que podem variar de 17 dias a seis meses. Depois desse tempo o carro é “recomprado” pela empresa, que não faz mais o leasing do mesmo. É um sistema semelhante ao aluguel de carros.
Life boat – Bote/barco salva–vidas.
Lift – Termo normalmente associado às estações de esqui, designa o teleférico, meio de elevação. As CHAIRLIFTS são cadeiras individuais que levam ao topo das montanhas.
LIS (Liability Insurance Supplement) – Termo utilizado em locação de veículos no exterior, que significa suplemento ao seguro de responsabilidade.
Lista de Espera – Relação de passageiros excedentes aguardando por vaga ou lugar.
Lista de espera (Waiting list) – Diz–se daquela solicitação de serviço (reserva de viagem, bilhete aéreo, etc.) pendente de confirmação.
Lobby – Saguão do hotel.
Local call – Ligação telefônica local, sem interurbano.
Loc – Código que permite localizar a situação do pax na Cia aérea (alfanumérico).
Localizador – Código alfanumérico pelo qual identifica–se toda a reserva. Nele constam dados do passageiro como: voo, datas, poltrona, tipo de tarifa e eventualmente alguma refeição especial.
Lodging House – Albergue da juventude, também conhecido como YOUTH HOSTEL.
Long Distance Call – Chama interurbana.
Lost and Found – Departamento de achados e pedidos.
Lounge – Sala especial reservada para passageiros da primeira classe VIP LOUNGE ou de classe executiva BUSINESS LOUNGE em aeroportos. Nos hotéis, pode ser sala de estar e bar.
Low Season ou Baixa Estação – Período de menor fluxo de clientes.
Luxe – Melhor categoria na classificação hoteleira.
Maleiro – Bagageiro – Compartimento destinado para carga.
Maleteiro– Mensageiro – Encarregado das malas no hotel.
MAP – Meia–pensão –half-board – Diária de hotel que inclui duas refeições (café da manhã e almoço ou jantar – normalmente sem bebidas).
Manager – Gerente.
MCO –Micelaneous Charge Order: crédito que a companhia aérea dá ao passageiro em função do cancelamento de uma viagem.
MCT –Minimum Connecting Time – Tempo mínimo de conexão para trocar de aeronave em um aeroporto.
Meios de acesso– Formas e facilidades disponibilizadas para que os visitantes possam chegar ao município, utilizando-se das modalidades de transportes existentes
(terrestres, aéreos, hidroviários) e dos respectivos terminais de passageiros e serviços complementares.
Meios de hospedagem – Empreendimentos ou estabelecimentos, independentemente de sua forma de constituição, destinados a prestar serviços de alojamento temporário,
oferta dos em unidades de frequência individual e de uso exclusivo do hóspede, bem como outros serviços necessários aos usuários, denominados de serviços de
hospedagem, mediante adoção de instrumento contratual, tácito ou expresso, e cobrança de diária.
Milhagem – Programa de acumulação de pontos que companhias aéreas oferecem como forma de premiação aos passageiros em troca de sua fidelidade.
MPM –Maximum Permitte Mileage– Número máximo de milhas permitido numa tarifa aérea.
N.S. – No seat: código que indica a reserva para passageiro “INF”. Ver “INF”.
NCO – Crédito que a Cia. aérea dá ao pax em função do cancelamento de uma viagem.
ND –Endorsement: característica do bilhete aéreo que permite ao passageiro voar o mesmo trecho em outra companhia aérea.
Net Fare – Tarifa livre de comissão ou encargos.
Net Fare – Tarifa neto, livre de comissão ou encargos.
No Show – Termo que indica o não comparecimento do pax, no dia e horário marcado, para utilização de um serviço adquirido (mais usado para embarque em Cias Aéreas e hospedagem).
Non Stop –Voo sem nenhuma parada, nem mesmo escala técnica.
Non Smoking Seat – Assento para não fumantes.
NotEndorsable – Expressão restritiva que se coloca em bilhetes aéreos para demonstrar que o passageiro não pode recorrer aos serviços de outra companhia aérea com aquele tipo de bilhete: não endossável.
NUC – NEUTRAL UNIT OF CONSTRUCTION – Unidade neutra de construção usada para cálculo de tarifas.
O.K. – Indica a confirmação da reserva.
OF – Apartamento com vista para o mar.
OnLine – Tratamos por online os trechos voados com a mesma companhia aérea que não a dentetora da maioria dos segmentos de viagem.
OnRequest (RQ) – Indica trecho de voo reservado, mas não confirmado.
On time – Chegada no horário previsto.
One–Way–Ticket – Bilhete para um único trecho (ida e volta).
One-Way – OW – Um só destino a ser voado, somente de ida.
Open – Bilhete ou voucher com data em aberto para a prestação de serviço.
Open Jaw – Viagem de ida e volta com ponto de partida e de retorno diferentes.
Open Ticket – Bilhete aéreo onde não estão especificados números de voos ou datas de ida e volta, fazendo com que o portador do bilhete deva fazer as reservas caso queira viajar.
Open voucher – Documento que garante a prestação de um serviço que ainda não tem data definida. Veja também Voucher.
Operator – O mesmo que operadora.
Operadora – Empresa responsável pela montagem dos pacotes turísticos.
Operadora de Turismo – Empresa responsável pela montagem de pacotes turísticos.
Opinário – Formulário de investigação da qualidade dos serviços turísticos utilizados.
Outlet – Loja de fábrica ou conjunto de lojas que vendem diretamente do fabricante para o consumidor; podem ser chamadas também de outletmall ou factoryoutlet.
Overbooking – Acontece quando a empresa aérea vende mais assentos que o número total do avião; ou quando o hotel reserva um número maior de apartamentos do que o disponível.
Over Fare – O over é um desconto oferecido pelas companhias aéreas em algumas épocas do ano para incentivar as vendas, principalmente em baixa estação.
Override Commission – Porcentagem adicional de comissão paga quando é alcançado certo volume de vendas.
Overseas – Referência para distância entre países separados pelo oceano.
OW –One way: Voosomente de ida.
Pacote – Preço final de uma viagem que inclui hotel, avião, passeios e traslados.
PAI (Personal Accident Insurance) – Ou Seguro Pessoal, cobre as despesas médicas dos ocupantes do carro alugado em caso de acidente.
Pax –Abreviatura usada na aviação para designar “passageiros”. Também se tornou comum tanto nas agências de viagens como nas operadoras turísticas.
Pensão completa – FAP –full–board – Diária de hotel que inclui três refeições (café da manhã, almoço e jantar – normalmente sem bebidas).
Penthouse – Geralmente é a suíte mais luxuosa do estabelecimento, localizada na cobertura do edifício.
Permanência média– Número médio de pernoites do visitante no país/lugar visitado.
Pernoite – Unidade de medida de permanência de uma pessoa no estabelecimento por uma noite.
Person to Person – Chamada pessoa a pessoa, ou seja, só aceitar a chamada atendida pela pessoa solicitada.
PF – Abreviação português: prato feito.
Piece Concept – Sistema de bagagem para a Europa, Estados Unidos, Canadá, Austrália por exemplo onde o passageiro tem direito a duas malas com trinta e dois quilos cada.
Pitch – O espaço entre as poltronas de uma aeronave.
PLP – Código que designa pagamento parcelado.
PNR – Do inglês “Passanger Number Reservation”; trata–se do resumo de uma reserva de passagem aérea.
Ponto a Ponto – Tarifa promocional para o exterior, em que o pax tem restrições. As datas são previamente marcadas (paga multa se alterá-las) e há tempo estipulado para ficar no destino.
Pool – Exploração conjunta de um determinado serviço.
Popa – Parte dianteira do navio.
Pouso Técnico –Pouso por motivo de abastecimento da aeronave ou necessidade de apresentação às autoridades locais.
PP –Por pessoa.
Preservative – Conservante de geleias e enlatados.
Presstrip – AArranjo de negócios em que uma entidade investe tempo e dinheiro para trazer jornalistas e/ou fotógrafos (imprensa) para visitar um atrativo ou destino. Na
volta para casa espera-se que os participantes vendam histórias e imagens sobre a estada. Este é um instrumento que pode ser utilizado para conseguir publicidade positiva para os roteiros turísticos.
Print – Comprovante de reserva.
Private fair – Tarifa privativa, normalmente disponível apenas para grandes empresas.
PRKG – Estacionamento.
Produto turístico– Conjunto de atrativos, equipamentos e serviços turísticos acrescidos de facilidades, localizados em um ou mais municípios, ofertado de forma organizada por um determinado preço.
Promoção turística– Um dos itens do composto de marketing que abrange todas as ferramentas mercadológicas utilizadas para estabelecer comunicação como mercado,
incluindo as técnicas a serem aplicadas para promover o produto turístico e a forma como a promoção será transmitida ao consumidor: imagem, linguagem de comunicação, etc.
Protect Bag – Proteção de bagagem.
PTA –PrePay Ticket Advice, termo para designar que o pagamento do bilhete será realizado em um lugar e a emissão será feita em outro, normalmente em um aeroporto da mesma cidade ou mesmo de outra. O passageiro deverá apresentar o RG ou passaporte para a retirada.
Quádruplo (QDP) – Apartamentos para quatro pessoas.
QualityCode – Código alfa numérico que identifica entre outros tarifas especiais e promoções.
QualityAssurance – Em operações terrestres o processo de verificação de itinerário ou outras reservas para garantir o padrão de qualidade dos serviços.
Quarto duplo – Português: quarto para duas pessoas, com uma cama de casal ou duas de solteiro.
Queda (da reserva) – Reserva expirada por não confirmação dentro do prazo estabelecido pela companhia aérea.
Queen–sizebed – Cama de casal pequena (de viúvo). O padrão americano é 2m por 1,20m.
Rack Rate – Tarifa balcão. Aplicada para hóspedes que não tem reserva e se apresentam no hotel.
Rango – Brás. Português: refeição.
Reception ou Front Deskk – Balcão de recepção do hotel, onde faz–se o check in, recebe–se a chave do apartamento e são dadas todas as informações sobre as facilidades oferecidas pelo hotel.
Receptivo – Serviços prestados aos viajantes no local de destino. Normalmente as empresas contratam os serviços de receptivo onde não têm filiais.
Rent – termo que designa aluguel.
RES – central de reservas.
Resort – Inglês: estação de veraneio, geralmente com algum luxo e conforto.
Roadshow– Sequência de workshops realizada em cidades distintas.
Room Service – E – Setor responsável pelos alimentos e bebidas servidos nos apartamentos.
Romming List – Lista de hóspedes por apartamento, enviadas previamente ao hotel, mencionando o nome dos hóspedes e forma de acomodação dos mesmos (single, double), companhia aérea.
Rota turística – Percurso continuado e delimitado cuja identidade é reforçada ou atribuída pela utilização turística, sendo considerado como um itinerário com base em
um contexto histórico e/ou temático. Na rota, existe uma sequência na ordem dos destinos a serem visitados e possui um ponto de início e um ponto final.
Roteiro turístico– Itinerário caracterizado por um ou mais elementos que lhe conferem identidade, definido e estruturado para fins de planejamento, gestão, promoção e comercialização turística.
Round Trip– RT – Viagem completa de ida e volta.
Room Service – Serviço de quarto nos hotéis.
RQ – Código de reserva solicitado e ainda não confirmado.
RT – Round Trip: viagem de ida e volta.
Roteiro cartográfico – Trajeto a ser seguido durante uma excursão rodoviária, um citytour, etc.
Safe Box – Inglês: pequeno cofre para guardar dinheiro, joias ou documentos.
Saety Box – Cofre.
Sala VIP – Sala de embarque especialmente reservada ao uso de passageiros ou clientes considerados “muito importantes” por uma companhia aérea ou empresa.
Sazonalidade – Característica da atividade turística que consiste na concentração das viagens em períodos determinados (férias, feriados prolongados) e para o mesmo tipo de região (verão-praia; inverno-montanha/interior); alta e baixa temporada ou ocupação.
SC – Taxa de serviço.
Seat in Coach–Boat – Terminologia utilizada pelas operadoras turísticas para city tour ou tour de barco(boat tour),onde o passageiro se limita a comprar um assento num ônibus ou num barco,para efetuar uma programação turística.Assim,iremos encontrar num mesmo ônibus ou barco, pessoas hospedadas em vários hotéis, falando vários idiomas e tendo adquirido seus serviços com prestadores de serviços diferenciados. O contrário é private services.
Seguro–viagem – Seguro vendido no Brasil para cobertura de eventuais emergências (Médicas, jurídicas e etc.) no exterior.
Sightseeing – Visita aos pontos turísticos da cidade.
Sinal – Pagamento correspondente a uma diária para garantir reserva de hotel. Caso o hóspede não compareça, perde o direito à restituição.
Sindetur – Sindicato das Empresas de Turismo, uma das entidades mais antigas do setor.
SGL – Apartamento single (quarto para uma pessoa).
Single Room – Apartamento para uma pessoa.
Ski–in – out – Diz–se de hotel de montanha onde o hóspede pode sair/chegar esquiando. Trilha de esqui que liga o hotel diretamente às pistas regulares.
SLI (Supplemented Liability Insurance) – Veja ALI e LIS.
Slot – Horário pré-programado para decolagem.
Smoking Seat – Assento para fumantes (em extinção).
Snea – Sigla de Sindicato Nacional de Empresas Aeroviárias, entidade que reúne as empresas aéreas nacionais.
Stand by – Situação do passageiro que aguarda disponibilidade de assento para embarcar.
Standard (STD) – Categoria de apartamento padrão na hotelaria.
Status – Situação de reserva. A situação da reserva pode ser:
OK = confirmada
RQ = requisitada
WL = lista de espera
RR = reconfirmada
OPEN = em aberto.
Sticker – Trata–se de um adesivo especial emitido pela Cia aérea, destinado a marcar ou alterar uma reserva em bilhete já emitido. Só tem validade quanto protocolado pela própria Cia.
Stop over – Parada feita entre um segmento e outro.
Studio – Apartamento com pelo menos um sofá–cama na sala.
STE – Suíte.
Suíte (hospedagem) – Unidade habitacional constituída de sala de estar, quarto com local apropriado para guarda de roupas e objetos pessoais, servida por banheiro privativo.
Surface – Termo associado ao bilhete aéreo. É um trecho implícito que é feito por terra. Exemplo: Voo São Paulo–Miami, surface, Orlando–São Paulo. Ou seja, não há o trecho aéreo entre Miami e Orlando.
Tarifa–balcão – Preço original sem a utilização de desconto em hotéis.
Take–off – “Ready to take off” ou “Pronto para decolar”. Expressão usada pelo comandante da aeronave para avisar à torre de controle que está pronto para decolar.
Tarifa Acordo – É a tarifa acordada entre um hotel ou a companhia aérea e uma empresa e/ou agência de viagens.
Tarifa run of the House – Tarifa-balcão, que permite um up grade de acomodação no momento do check in. Ou seja, você reserva um standard room e se no momento de seu check in houver uma suíte júnior disponível, ela será sua.
Tax – Taxa (imposto devido sobre qualquer serviço turístico).
Taxa de Embarque – Taxa cobrada pelas companhias aéreas para o pagamento de despesas aeroviárias.
Taxa Governamental – Imposto cobrado sobre mercadores e serviços no exterior.
TC –Tour Conductor: profissional de empresa de turismo responsável pelo acompanhamento de um grupo de turistas.
Ticket (TKT) – Bilhete de passagem.
Timetable – Tabela ou livro contendo os horários e a frequência de voos em todas as localidades que opera determinada companhia.
TIP – Gorjeta.
TKT – Abreviação do termo “ticket”, bilhete aéreo.
Toll Free – Chamada telefônica gratuita.
Tonelagem – Termo utilizado principalmente em relação aos cruzeiros marítimos. Não significa, contudo, o peso, sendo mais uma medida de espaço. Para saber se um navio tem bom espaço interno, por exemplo, é comum dividir a tonelagem pelo número de passageiros. Se o resultado for superior a 23 o navio é considerado como tendo um com espaço médio.
Tour – Muitas vezes utilizado como sinônimo de passeio.
Tour operator – Veja Operadora.
Tour guide – Guia turístico.
Tourist Information – Inglês: centro de informações turísticas.
TPL – apartamento triplo.
Trade turístico – Conjunto de agentes, operadores, hoteleiros e prestadores de serviços turísticos.
Transfer– Traslado (TRF) – Traslado (transporte) de passageiros entre aeroportos e portos aos hóteis e vice-versa.
Transfer In – Traslado do pax do aeroporto ao hotel.
Transfer Out – Traslado do pax do hotel ao aeroporto.
Traslado – Em inglês, transfer. É o transporte terrestre entre aeroporto/hotel/aeroporto (mais comum) do hotel a algum ponto da cidade.
Traveller’s Check – Cheque de viagem que pode ser comprado em qualquer casa de câmbio do país mediante apresentação de passaporte e passagem aérea; também podem ser comprados em algumas agências bancárias. É aceito na maioria das lojas, hotéis e restaurantes do mundo.
Trekking – Termo utilizado para designar caminhadas de aventura. O “trekking” pode ser feito em forma de expedições que levam mais de 1 dia, sendo dividido em níveis de dificuldade (leve, moderado e pesado). O esporte exige bom condicionamento físico de quem deseja praticá-lo.
Trip – Viagem.
Turismo acessível–Termo técnico para definir a possibilidade e condição do portador de deficiência alcançar e utilizar, com segurança e autonomia, edificações e equipamentos de interesse turístico.
Turismo responsável–Busca atuar no âmbito dos preceitos da ética e da responsabilidade socioambiental e parte da compreensão e da promoção dos valores éticos comuns à humanidade, num espírito de tolerância e de respeito pela diversidade das crenças religiosas, filosóficas e morais.
Turismo social – Forma de conduzir e praticar a atividade turística com vistas a promover a igualdade de oportunidades, a equidade, a solidariedade e o exercício da cidadania na perspectiva da inclusão.
Turismo sustentável–Atividadequesatisfazasnecessidadesdosvisitanteseasnecessidadessocioeconômicasdasregiõesreceptoras,enquanto os aspectos culturais, a integridade dos ambientes naturais e a diversidade biológica são mantidas para o futuro.
Uma perna – Apenas um trecho de uma viagem e não uma ida e volta. Exemplo: São Paulo–Rio de Janeiro.
Up Grade – Situação em que o passageiro viaja numa classe superior daquela que pagou ou é acomodado num quarto superior, sem pagamento de taxa adicional.
Up Grade ou Stepup – Ter um up grade significa ser agraciado com uma classe superior àquela originalmente reservada.
Up Grade com certificados emitidos pela Companhia Aérea – As companhias aéreas enviam para os seus passageiros mais frequentes correspondências contendo certificados ou stickers, que deverão ser apresentados no momento da emissão das passagens para verificar a possibilidade de sua utilização e daí então obter o benefício.
Up Grade com Milhagem – Podemos conseguir um up grade de cabine utilizando as próprias milhas ou doadas.
Valet – Mordomo que atende andares executivos (hotelaria). Funcionário que atende os quartos.
Valet Parking – Estacionamento com manobrista.
Vip – Do inglês Very Important Person (pessoa muito importante). Pax com atendimento diferenciado ou sala de espera especial em aeroportos ou do hotel ou ainda de uma agência de turismo.
Visa ou Visto de Entrada – Para os países com os quais o passageiro brasileiro necessita de visto de entrada, o mesmo será concedido no consulado representante de cada país. Lembramos que o visto é de entrada no país, portanto deve estar válido na data de entrada.
Void – Termo usado para invalidar espaços não utilizados em bilhete aéreo.
Voo Charter –Voo fretado. Asagênciasdeturismocompramtodososlugaresdoaviãoerevendemparaocliente.
Voos não-regulares – Fretamentos ou charters. Em geral estão estreitamente vinculados às viagens de lazer.
Voos regulares –Transporte aéreo em rotas e horários preestabelecidos.
Voucher – É o comprovante, o contrato onde está mencionado o serviço a ser executado e os dados do estabelecimento contratado, como endereço, telefone, tarifa tratada, o localizador e o nome do titular do voucher.
Vusa ou Air Pass – Passe aéreo dentro dos Estados Unidos.
WC – Banheiro/toalete no apartamento.
W.L. –WaitingList: essa abreviação indica que o passageiro está em lista de espera. Ver “lista de espera”.
Wake–upcall – Chamada solicitada aos recepcionistas ou telefonistas do hotel para acordar um hóspede.
Welcome Drink – Drink, bebida de boas–vindas.
WindowSeat – Assento localizado ao lado da janela de uma aeronave, trem ou ônibus.
Workshop – Seminário com apresentação institucional sobre destinos turísticos e atrativos de regiões em destaque. O seminário pode, também, ser temático, com
ênfase em segmentos específicos (Sol e Praia, Ecoturismo, Esporte e Aventura, Cultura ou MICE).
WKLY – Pacote de uma semana.